My background in translation, business consulting, web design and project management prepared me for a career in translation and localization before I even knew the field existed. I started programming computers when I was 8 (a Texas Instruments TI-99/4A) and created my first computer consulting business towards the end of high school.
My first professional experience was as a business consultant for Arthur Andersen in the Advanced Technology Group, but when they closed doors I decided to pursue my interest in the French language and culture at the Monterey Institute of International Studies to get my M.A. in French translation. After graduate school, I worked for a few years as a project manager at MediaLocate, a full-service translation and localization company based in Monterey.
It was the synergy of all of these experiences—computer and web technology, business consulting and project management—that inspired me to offer my services, not only to translation agencies, but to companies with little or no experience with translation.
- 2010-current – Assistant Professor and Program Coordinator for the Translation and Localization Management department at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (formerly the Monterey Institute of International Studies)
- 2007-current – Independent Consultant
- 2005-2007 – Project Manager for MediaLocate in Monterey, CA
- 2003-2005 (thesis completed in 2009) – M.A. in French Translation at the Monterey Institute of International Studies in Monterey, CA
- 2000-2002 – Experienced Consultant for Arthur Andersen/BearingPoint in Chicago, IL
- 1996-2000 – B.A. in Computer Science and French at Indiana University in Bloomington, IN